Как я оказалась в Германии и причем здесь Кипр
Моя работа и жизнь в Германии отличалась от кипрской. Как чинный ужин в дорогом ресторане, где все вполголоса переговариваются, отличается от ужина в таверне, где все весело друг друга перебивают и подпевают музыкантам. Это было не хуже и не лучше, просто совершенно по-другому.
Новый язык, новый подход к работе, дистанция в общении – мне было трудно перестроится. Я даже несколько раз задумывалась, зачем я здесь? Что я здесь делаю? Это чужая для меня страна. Знакомство с будущем мужем исправило ощущение личного состояния, но в целом я продолжала чувствовать себя чужой. Мне хотелось понять, уловить то неуловимое, что мы называем менталитетом. Мне хотелось понять шутки, на чем они основываются. Но как то не особо удавалось.
И тут мне пришла в голову идея, а что если классическая немецкая литература точно так же поможет мне понять немецкий менталитет и погрузиться в среду? Интересно же!
И я начала читать немецких классиков, но просто произведения особо ответов не давали. Тогда я начала искать специальную литературу о литературе. Простите за тафтологию) Это были школьные учебники, комментарии к текстам,  эссе современников. И…