![Обложка книги «О Ламартине и современной французской поэзии» автора Петра Вяземския.](http://thumb.the-book-house.ru/w-497-h-800/n/E/wYZmxBnQBQnIq50juRxnbkIDm0W_XX6F1KRpMj21ypZmu6WyWMNE628j_a4dbD3Wg7jwbdV2zXIienvcIMmDTYIAEsepv3ywDeyBZJcf_FelBhmTQnE.jpg)
Формат: электронная книга
О Ламартине и современной французской поэзии
Издательство: Public Domain
«Ламартин из новейших поэтов французских более других знаком читателям нашим; после него Казимир де ла Винь и частью Беранже. Но имена Виктора Гюго, Сент-Бева (Sainte-Beuve), издавшего первый том своих стихотворений под псевдонимом Жозефа-де-Лорма, а другой недавно под названием „Утешений“ („Les Consolations“), Альфреда де Виньи, переводчика „Венецианского мавра“ и следовавшего в своем переводе Шекспиру столько, сколько французская совесть, хотя ультраромантическая, следовать позволила; а имена нескольких поэтов-женщин: Дельфины Ге, Деборд де Вальмор и еще некоторые другие имена, блестящие в нынешнем созвездии французской поэзии, едва знакомы нам и по одному слуху. Это жаль…»