![Обложка книги «Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова» автора Уильяма Шекспира издание 2020 года. ISBN 9785532039650.](http://thumb.the-book-house.ru/w-497-h-800/f/w/wYZmxBnQBQnIq50juRxnbkIDm0W_XX6F1KRpMj21ypZmu6WyWMNE62sk_a4YbDnROFLrpHKy86sMzq75suGFzrVmfdXQcw8wu9avUyAoIaV-zHHEBfw.jpg)
Издание 2020 года
Формат: электронная книга
ISBN: 9785532039650
Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Известны сонеты Шекспира в переводе Маршака. У него все сонеты посвящены женщине, этим он лишил их трагического накала страстей, когда герой узнаёт о двойной измене. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной Российской литературе. Переводчик избавил Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века. Самойлов показал реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с трагедией «Гамлет», поражающей воображение накалом страстей: Призрак, яд, убийство брата, вероломство друзей, любовь, дружба, отчаянье героя, смерть любимой, месть. Всё это вы найдёте в этой трагедии.
Вам могут понравиться